Как с вами связаться?

 

 

*Поля, обязательные для заполнения

Информация о грузе

Размер контейнера

Вес груза

Дополнительно

Дополнительная информация

Инкотермс 2010

Инкотермс — сборник международных правил толкования торговых терминов, которые описывают стандартные условия договора международной купли-продажи и регламентируют ее ключевые моменты (передача права собственности на товар, ответственность за порчу груза при транспортировке и т. д.). Условия-термины Инкотермс предназначены, в первую очередь, для четкого понимания задач, цен и рисков, которые связаны с транспортировкой и доставкой товаров. Сборник Инкотермс, прежде всего, устраняет разночтения и различия в толкованиях этих терминов в разных странах.

История Инкотермс отражает мировой опыт развития торговых отношений. Первый сборник был опубликован в 1936 году, затем условия периодически корректировали и обновляли, еще шесть версий было выпущено в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в 2000 годах. Действующая восьмая версия Инкотермс была опубликована 1 января 2011 года.

Условия Инкотермс, используемые для любых видов транспорта

7 условий Инкотермс-2010 могут для перевозок любым видом транспорта:

EXW

Ex Works (named place) — франко-завод (...название места)

«EXW» означает, что единственная ответственность продавца состоит в том, чтобы сделать товары доступными в его помещении (на заводе или фабрике). В частности, он не отвечает за загрузку товаров в транспортное средство покупателя, если иначе не согласовано. Покупатель отвечает за полную стоимость и риск при перевозке товаров оттуда к месту назначения. Этот термин, таким образом, представляет минимальные обязательства для продавца.

FCA

Free Carrier (named place) — Франко-перевозчик (...название места)

Продавец выполняет свое обязательство по поставке, когда он поставляет товар, прошедший таможенную очистку, первому перевозчику, назначенному покупателем, в указанном месте. Продавец платит за перевозку до указанного места и затем, когда товар передан, риски ложатся на первого перевозчика.

CPT

Carriage Paid To (named place) — Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения)

Продавец оплачивает перевозку товара. Риски падают на покупателя при передаче товара первому перевозчику.

CIP

Carriage and Insurance Paid to (named place) — Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...название места назначения)

Продавец платит за перевозку и необходимое страхование груза до указанного пункта назначения, риски переходят на покупателя, когда товар передан первому перевозчику.

DAT

Delivered at Terminal (named terminal at port or place of destination) — Поставка на терминале (... название терминала)

Продавец платит за поставку на терминале, за исключением расходов, связанных с таможенной очисткой, и берет на себя все риски, вплоть до того момента, пока груз выгружается на терминале.

DAP

Delivered at Place (named place of destination) — Поставка в пункте (... название пункта)

Продавец платит за перевозку до места назначения, за исключением расходов, связанных с таможенной очисткой, а также несет все риски до разгрузки товара покупателем.

DDP

Delivered Duty Paid (named place of destination) — Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения)

Продавец отвечает за доставку товара до места назначения в стране покупателя, и оплачивает все расходы по доставке товара до места назначения, включая импортное оформление груза, пошлины и налоги. Этот термин означает максимальное обязательство продавца и минимальные обязательства покупателя.

Правила Инкотермс, используемые для водного транспорта

Условия Инкотермс-2010, которые могут применяться только при перевозках водным транспортом:

FAS

Free Alongside Ship (named port of shipment) — Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки)

При этом условии перевозки продавец обязан доставить товары в порт отгрузки и поместить их у причала или в лихтеры. Также продавец обязан сделать таможенную очистку товара для вывоза. Покупатель несет ответственность за товар с момента помещения его на борт судна.

FOB

Free on Board (named port of shipment) — Франко борт (... название порта отгрузки)

Продавец помещает товары в порту отгрузки на борт судна, оговоренного в контракте. Также продавец обязан сделать таможенную очистку товара для вывоза. Риск утери или повреждения товаров переходит от продавца к покупателю, когда товары пересекают борт судна.

CFR

Cost and Freight (named port of destination) — Стоимость и фрахт (... название порта назначения)

Продавец должен оплатить расходы и плату за провоз товаров к названному месту назначения, но при этом но риск утери или повреждения товаров переходит от продавца к покупателю, когда товары погружены на судно в порту отгрузки.

CIF

Cost, Insurance and Freight (named port of destination) — Стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения)

Этот термин в основном тот же самый, как CFR, но с дополнением, что продавец должен обеспечить морское страхование против коммерческого риска утери или повреждения товаров во время транспортировки. Продавец заключает контракт со страховой компанией и платит страховую премию.

Условия Инкотермс 2000, не вошедшие в Инкотермс 2010

DAF

Delivered At Frontier (named place of delivery) — Поставка до границы (... название места поставки)

Данный термин может быть использован, когда товар перевозится по железной дороге и автомобильным транспортом. Продавец платит за транспортировку до названного места поставки на границе. Покупатель организует таможенную очистку и оплачивает доставку товара от границы до своего завода. Переход рисков происходит на границе.

DES

Delivered Ex Ship (named port of delivery) — Поставка с судна (... название порта назначения)

Если товары поставляются с судна, переход риска не происходит, пока корабль не прибыл в порт назначения. Продавец оплачивает организованную морскую перевозку и расходы на страхование. Расходы на разгрузку и различные пошлины, налоги и т.д. оплачивает покупатель.

DEQ

Delivered Ex Quay (named port of delivery) — Поставка с пристани (... название порта назначения)

Это похоже на DES, но переход риска не происходит, пока товар не был выгружен в порту назначения.

DDU

Delivered Duty Unpaid (named place of destination) — Поставка без оплаты пошлины (... название места назначения)

Этот термин означает, что продавец доставляет товар в место назначения, прописанное покупателем в контракте. Покупатель несет ответственность за расходы и риски при разгрузке, оплачивает пошлины и осуществляет любую последующую доставку из места назначения за свой счет. Однако, если покупатель хочет, чтобы продавец взял на себя расходы и риски, связанные с таможенной очисткой, пошлинами, разгрузкой и последующей доставкой за пределы места назначения, то все это должно быть четко прописано в контракте.

Нас рекомендуют:

Все отзывы и рекомендации

Диван нельзя кровать

У таможни свой язык, который зачастую не совпадает с общепринятым, бытовым языком. Например, мебельный магазин заказал сертификат (между прочим, стоимостью в 1 000 долларов) на партию обычных, не раскладывающихся в спальное место диванов, а в описании указали...

Узнать больше

Диван нельзя кровать

У таможни свой язык, который зачастую не совпадает с общепринятым, бытовым языком. Например, мебельный магазин заказал сертификат (между прочим, стоимостью в 1 000 долларов) на партию обычных, не раскладывающихся в спальное место диванов, а в описании указали: «Предмет мягкой мебели для сидения и лежания, с откидной спинкой и разворачивающимися подлокотниками». Описание было вполне правдивым — эта эксклюзивная модель имела некоторые конструктивные особенности: можно было менять положение спинки и подлокотников.

Как вы думаете, под какой код ТН ВЭД, по мнению сотрудников российской таможни, подходит данное описание?

 ДИВАН?

Это именно то, что представлял собой товар. И сертификат делался на код ТН ВЭД 9401400000 («диваны»). Но из-за слов «...для лежания» в описании таможня не согласилась с проставленным в сертификате кодом 

ДИВАН-КРОВАТЬ?

Правильно, таможня тоже так решила. Но проблема в том, что в сертификате был указан код ТН ВЭД 9401710009 («диваны»). По сути, он соответствовал товару, а вот по «бытовому описанию» — увы, нет. 

В «Силайнер» директор мебельного магазина обратился, когда таможня «завернула» дорогой сертификат, а контейнер с диванами арестовали и отправили на таможенный склад, где за каждый день хранения приходилось платить по ХХХХ рублей. Наши специалисты по таможенному оформлению отправились на склад, чтобы изучить предмет на месте. Они посидели, полежали, попрыгали на диванах, откинули и развернули спинки и подлокотники и в новом сертификате написали так: «Предмет мягкой мебели, предназначенный для сидения, с откидывающейся на 20 градусов спинкой и разворачивающимися подлокотниками. В виду конструктивных ограничений не может быть использован как спальное место». На этот раз таможня поверила, что диван — это действительно диван, и груз быстро растаможили. Вот что значит сила слова! 


Другие истории

© Группа компаний «Силайнер» | 1996–2018

Политика конфиденциальности Отказ от ответственности Согласие на обработку персональных данных